Она кивнула всем и уже собиралась уходить, как ее взгляд зацепился за меня.

— Виктор, на минуточку, — поманила она меня.

Разговор с Фиделией был оборван, так толком и не начавшись. Кивнув, я прошел к выходу вслед за деканшей.

Когда мы вышли в коридор, женщина сразу же стала куда серьезнее.

— Ты понимаешь, что, а точнее, кто является настоящей причиной завтрашнего визита? — спросила она.

— Нет, — покачал я головой.

— Виктор, не надо валять дурака, — закатила глаза женщина. — На тебя возложены большие надежды!

Я ощутил раздражение, но пришлось его смирить. Танцы вокруг меня иногда действительно напрягали.

— Да, госпожа декан, — произнес я. — Я понимаю и буду готов.

— Очень надеюсь на это, — кивнула женщина.

На этом Коннорс попрощалась и ушла. Видимо, сегодня она была дежурной. Я же отправился обратно в гостиную. Надо было действительно кое в чем подготовиться к завтрашнему дню.

Глава 18

Стоило только закончиться завтраку, как обеденный зал пережил масштабные перестановки. Открывая свободное пространство, исчезли большие столы, за которыми обычно трапезничали молодые маги. Вместо них были расчерчены белой краской ровные равносторонние площадки. По площади они уступали классическим дуэльным, но чтобы проверить навыки еще зеленых первокурсников, этого было достаточно.

Помимо этого, в одной части зала установили ученические парты со стульями. Было ясно, что здесь будет проходить теоретическая часть экзамена.

Учительский стол трогать не стали. К нему добавили еще один и несколько стульев — похоже, для почтенной комиссии из наблюдателей, пришедших оценить новое поколение Хардена.

— Быстро закрыли двери! — послышался голос с той стороны зала. — Кир, еще одна выходка, и получишь усложненное задание!

Кир, который подглядывал в щель, вздрогнул и отпрянул.

— И-извините, пожалуйста! — пролепетал он совсем не свойственным для себя, робким тоном.

Как можно более аккуратно парень закрыл дверь и повернулся к сбившимся в толпу однокурсникам. Лицо обычно вальяжного Кира было белее мела и выражало крайнюю обеспокоенность. Впрочем, смеяться над ним было некому. Пребывающие в ожидании экзамена первокурсники сами выглядели не лучше.

— Ну что там?

— Что увидел?

Тут же посыпались на него вопросы. Кир сбивчиво отвечал, только подогревая страх и беспокойство.

Я стоял совсем близко, поэтому через щель мне удалось увидеть обстановку. Наблюдения показали, что в целом все будет так, как и обещала Коннорс.

— Ребят, если кто писал шпаргалки, не советую их использовать, — произнес я, решив-таки дать однокурсникам совет. — Быстро заметят и усложнят сдачу экзаменов. Вон, как Киру за подглядывание влетело.

Моя подколка, похоже, заставила парня напрячься еще больше. Он потянулся к карману и достал оттуда маленькие сверточки бумаги, сложенные «в гармошку». Все они были исписаны убористым почерком.

— Думаешь, заметят? — спросил он и добавил. — А если я займу дальнее от преподавателя место? Там же не видно ничего.

— Все будет видно, даже не сомневайся, — расстроил его я. — И советую не усложнять себе жизнь.

Мои слова подействовали. Многие с сожалением достали подготовленные листочки и на всякий случай избавились от них. Впрочем, судя по бегающим глазам, иные не оставили идею смухлевать.

В этот момент за дверями зала послышались приближающиеся шаги. Все тут же отошли, и вовремя. Массивные створки отворились, открывая вид на зал. Осознание, что экзамен начнется вот прямо сейчас, кажется, заставило студентов напрячься еще больше.

— Доброе утро, — сказала Коннорс. — Дорогие первокурсники, сегодня у вас важный день. Желаю всем удачи.

Она отошла, пропуская студентов, и показала рукой в сторону преподавательского стола. В полной тишине мы потянулись туда.

За столом уже сидело четверо — трое учителей и Блекторн. Учитывая еще и Коннорс, комиссия состояла из пятерых, что было почти в два раза больше обычного состава педагогов на экзамене.

Я посмотрел чуть в сторону. Места для приглашенных еще пустовали. Видимо, важные гости должны были подойти позже, к практической части.

— Здравствуйте, — Блекторн поприветствовал нас своим привычным мягким тоном. — Прошу, господа, билеты разложены на столе. Выбирайте, отмечайтесь и занимайте места.

Он показал на расставленные рядами парты чуть в стороне.

В этот момент возникла небольшая толкучка. Часть однокурсников ускорилась, желая пройти первыми. Видимо, они хотели занять наиболее удобные места вдали от глаз преподавателей и все-таки попробовать списать.

Дождавшись своей очереди, я подошел к столу. Поздоровался с преподавателями, опустил глаза на ряды бумажек и взял первую попавшуюся.

— Билет номер тринадцать, — произнес я преподу, который отмечал билеты.

На этом мне, как и прочим, предложили выбрать себе парту и заняться подготовкой к ответу. К этому моменту все дальние парты уже заняли. Также не став «париться», я выбрал один из ближайших столов. Здесь уже были готовы письменные принадлежности.

— Ну, приступим, — произнес я.

Экзамен первого курса не предполагал ничего хоть немного сложного. Львиную часть подготовки у меня заняла лишь адаптация к местной системе знаний.

— «Дайте понятие плетению», — прочитал я первый вопрос. — «Расскажите о типах плетений…»

Вздохнув, я взялся за пишущее перо. Самое трудное было не ответить, а адаптировать свои мысли под ответ первокурсника. Благо, я хоть и не прилагал особых усилий, но исправно читал все учебники.

Билет состоял из десяти теоретических вопросов. Письменный ответ был необязателен, но я решил накидать план, чтобы не сболтнуть на сдаче чего лишнего. В тишине зала я принялся за работу.

Я уже был на предпоследнем вопросе, когда какое-то движение на фоне отвлекло меня. Невольно подняв голову, я огляделся. В зале стояла мертвая тишина. Слышалось только тихое поскрипывание механических перьев по бумаге, да шепот однокурсников, размышляющих вслух над задачами.

Движение случилось у входа. Незнакомые люди входили в зал, сразу направляясь к преподавательскому столу.

Я присмотрелся к гостям. Все были богато одеты. Нетрудно было догадаться, что это та самая комиссия, что будет оценивать молодые таланты Хардена.

«Опа, — подумал я. — А есть и знакомые».

В зал вошел неприятный старик, который пытался «топить» меня в суде после практики в аномалии. Кажется, он представлял какую-то дисциплинарную комиссию или что-то в этом духе.

Сразу вслед за ним вошел отец Фиделии. Его присутствие как раз нетрудно было предугадать. Как представитель попечительского совета, продавивший в суде частичное ограничение власти Блекторна, он легко попал в комиссию.

Он и остальные подошли к сидевшим преподавателям и коротко переговорили с ними — похоже, поприветствовали друг друга. После чего расселись на приготовленные для них стулья. Это нисколько не нарушало тишину. Видимо, преподаватели поставили звукоизолирующее плетение, чтобы не отвлекать студентов.

Когда все расселись, лорд Шекл повернулся к Блекторну и что-то сказал. Тот кивнул. Сразу после этого по зале прошла едва ощутимая волна. Тишина рассеялась, нарушенная прочими звуками и голосом Коннорс.

— Студенты, отложить письменные принадлежности! — обратилась она.

По рядам однокурсников прошелся вздох волнений. Молодые маги разминали затекшие конечности, попутно переглядываясь. На лицах также читалось волнение, но уже не такое судорожное, как раньше.

— Принимать будем по двое, — произнесла Коннорс. — Если нет желающих, вызываем по алфавиту. Кто хочет пойти первым?

Без особого удивления я увидел, как Крис буквально подпрыгнула на месте, вскинув руку. Вслед за ней уже куда более степенно явила желание Фиделия.

— Пройдите к преподавательскому столу, — благосклонно кивнула Коннорс.

Обе девчонки встали из-за своих мест и прошли вперед, где уже стояли стулья. Крис и Фиделия заняли свои места — каждая напротив своего экзаменатора. Дождавшись разрешения, обе тут же начали отвечать.